Nuove pagine sull’Hankoblog – 22R, 22V, 23R
08/03/2010Comunico a tutti i nostri lettori e amici che con mia grande gioia ho completato la prima versione della traduzione del Manoscritto 3227a, da noi conosciuto anche come Hanko Döbringer Hausbuch. Inutile dire che questo fa da prodromo ad uno sforzo ancora maggiore di revisione… Sono certo che in futuro il testo si evolverà parecchio, pur essendo io ormai abbastanza sicuro di non aver tradito troppo o almeno troppo spesso il senso orginale dell’autore.
Per celebrare la cosa, ho deciso di sforzarmi un po’ e impaginare i fogli 22R, 22V e 23R. L’ultimo in particolare è quasi un “glossario interno”, un elenco in versi di Liechtenauer stesso. Per questo ho anche dovuto aggiornare il nostro piccolo dizionario, in modo da rendere comprensibile a tutti la lettura.
Buon divertimento, allora, sappiate che più leggo il nostro amico trecentesco, più mi piace!


GAUDITE GENTES
Ottimo!!!
Concordo con Francesco. Sono ancora fresco della scherma ma mi sta appassionando ed interessando sempre più.
Complimenti ancora per la traduzione e i commenti
Ciao Simone,
Scusa ma se te lo chiedo, ma in che senso sei fresco della scherma?
.-= – Ultime dal sito di Luca: …Saper fare una vagina potrebbe rivelarsi utile … =-.